Questo è il fotoblog di Davide Dutto. Visita anche: Facebook Pinterest YouTube Instagram Cibele Edizioni Sapori Reclusi

Valle Varaita,  bosco dell’Alevé. Inizia il progetto Altoritratti. Un fotografo ambulante tra la fine dell’ottocento ed oggi gira tra le valli cuneesi per riprendere paesaggi, ma soprattutto, ritratti, facce di persone. E’ partito da poco e già cammina tra boschi e piccole borgate; sale, scende con la sua attrezzatura avviluppata nello zaino, sulle spalle un lungo sfondo bianco. Fotografa gli sguardi della montagna. Si piazza in angoli di case, al riparo dal sole diretto cercando luce diffusa e morbida; calcola l’esposizione e imposta il diaframma. Dice al soggetto di guardare in macchina e scatta. L’otturatore si apre, la luce entra, incontra la pellicola e l’impressiona. Le pose lunghe lasciano tracce di storie originali. Scatta e ascolta, scruta, cerca nuovi clienti, nuove storie.

Varaita valley, Alevé forest. The project Altoritratti has started. Jumping from the nineteenth-century to today, a photographer is traveling up and down the valleys portraying landscapes, and especially people, their faces. He just left and he is now walking through woods and small villages with all his equipment in the backpack and a big white background carried on his shoulders. He is shooting the gaze of the mountain. Seeking for shelter in the shadow, he protects the camera from direct sun light, looking for soft and diffuse light. Estimating the time of exposure, setting the diaphragm. He talks to the subjects, telling them to look at the camera, and shoots. Each long pose leaves traces of original stories. He shots and listen, then he looks around, searching for new costumers and new stories.

La luce crea forme e rende visibile il buio. Contrasti emozioni, profondità parole, prospettiva futuro si materializzano davanti a noi. Il sole si riversa e si rivela come fonte di luce accecante. Spesso succede allora che la cecità insegue la luce come il gatto che gioca con il topo. E la notte insegue il giorno. Ora però sono illuminato e capisco e leggo il nero tra le righe, il nero nelle ombre, dove le parole rivelatrici attendono lo sguardo. Pertugi sempre più piccoli le mie pupille. Le ciglia sono sempre più serrate come le persiane che si socchiudono al limite, per vedere e non essere visti. Nonostante tutto, l’estrema forza chiarificatrice manda in corto circuito i fotorecettori. Allora mentre leggo il paesaggio, oltre quota 2000, il cervello registra le immagini a singhiozzo che rimangono sospese nei pensieri anche quando sposto lo sguardo. Scatto e osservo danzare il bianco con il nero, mentre il grigio viene lasciato in disparte,  che arrabbiato sbuffa sulle nuvole e tra i raggi di luce. Ciao

The dark side of the light

Light forms shapes and makes dark visible. Contrasts emotions, depth words, perspective future, materialize in front of me. The sun pours and discloses itself like a source of glaring light. Then the blindness chase the light like a cat playing with a  mouse. And the night chases the day. But I am enlightened now and I understand and read the black between the lines, black shadows, where revealing words wait for the gaze. Holes become smaller in my pupils. Eyelashes get closed like window shutters pulled down, to see and not to be seen. In spite of everything, the clarifying force blows out the photoreceptors. Reading the landscape, above 2000 meters of latitude,  my brain records the images in fits and starts. The pictures hang in my thoughts long after I turn away from the subject. I click and look at a black and white dance, while grey is left aside, raging and grumbling  between rays of light. Ciao.